English Presentation Skills
YOUR KEY TO SUCCESS
At Corpus, we believe bespoke cross-cultural learning is key.
Corpus has developed a fresh, innovative yet internationally renowned teaching methodology, delivering a unique, practical and fun educational experience.
Free subscription to access the complete content and a selection of lessons.
I got chills listening to an English presentation yesterday! ✨
This weekend was incredibly productive! Consultant Amy assisted two learners from very different backgrounds in preparing their English presentations: one master’s student preparing for an academic presentation and one professional preparing for a business speech.
I particularly want to share the story of the business learner. Before class, she sent me a recording of her speech. After listening, I actually noted down many issues: the story was lengthy, the main theme wasn’t prominent enough and there were pronunciation, grammatical mistakes and word choices that clearly affected clarity.
However, during our session, I decided to set aside those minor corrections for a moment.
I guided her to restructure the entire speech, combing through the logic and sentence patterns from the ground up. We focused entirely on elevating the ‘Impact of the Speech’. As we stacked new content, we repeatedly practised the sentence patterns from the previous steps.
Finally, I asked her to deliver the full speech one last time. In that moment, I got chills!! She nailed it! Her presence and clarity were completely transformed.
Her feedback was interesting. She said, ‘I gave this same speech at Toastmasters last week, and the advice I got was to vary my tone and use more body language… but for my work, what I really need is this kind of ‘Clear Structure’. Amy, thank you so much for teaching me this framework!’
Reflecting on this now as a senior bilingual consultant, I realise I’ve never intentionally compared the frameworks of different types of #publicspeaking…like an Academic Presentation versus a Business Speech. While teaching, I automatically guide learners to switch between different structures and expression techniques based on the Context, Purpose and Audience.
Whether it’s a startup pitch, an internal cross-departmental sharing session, a rigorous medical journal presentation or even a job interview, university interview, TED Talk or speech contest… Every English speech and public speaking engagement ultimately boils down to this principle:
We must dynamically adjust our speech structure and strategy based on the Context, Purpose and Audience.
‘Any presentation or speech needs to be planned according to the Context, Purpose and Audience.’ — Amy Tsai, Corpus Learning Facilitator
Seeing the spark in my students’ eyes made this busy weekend totally worth it! ✨
#CorpusLearntoLearn #AmyTsai #LearningFacilitator
#PublicSpeaking #PresentationSkills #BusinessEnglish #CommunicationStrategy #LeadershipCommunication #EnglishLearning #AcademicEnglish #PresentationTips #ProfessionalDevelopment #Impact #SelfGrowth #EAP #StudyAbroadPreparation
昨天聽英文演講,起雞皮疙瘩了!
Zuótiān tīng yīngwén yǎnjiǎng, qǐ jīpí gēdale!
這週末過得非常充實!Amy顧問協助了兩位不同背景的學員準備英文簡報:一位是準備學術發表的碩士生,一位是需要進行商業演講的職場人士。
Zhè zhōumòguò dé fēicháng chōngshí!Amy gùwèn xiézhùle liǎng wèi bùtóng bèijǐng de xuéyuán zhǔnbèi yīngwén jiǎnbào: Yī wèi shì zhǔnbèi xuéshù fābiǎo de shuòshì shēng, yī wèi shì xūyào jìnxíng shāngyè yǎnjiǎng de zhíchǎng rénshì.
特別想分享其中一位商務應用的學員。上課前,她先傳了錄音檔給我。聽完後,我其實記錄了很多點:故事過於冗長、主題不夠突出,加上發音與選字語法的問題,明顯影響了表達的清晰度。
Tèbié xiǎng fēnxiǎng qízhōng yī wèi shāngwù yìngyòng de xuéyuán. Shàngkè qián, tā xiān chuánle lùyīn dàng gěi wǒ. Tīng wán hòu, wǒ qíshí jìlùle hěnduō diǎn: Gùshì guòyú rǒngcháng, zhǔtí bùgòu túchū, jiā shàng fāyīn yǔ xuǎn zì yǔfǎ de wèntí, míngxiǎn yǐngxiǎngle biǎodá de qīngxī dù.
但在課堂上,我決定先放下那些枝微末節的糾錯。
Dàn zài kètáng shàng, wǒ juédìng xiān fàngxià nàxiē zhī wēi mòjié de jiū cuò.
我帶著她重塑結構 (Restructure),從頭梳理演講結構與句式。我們專注於提升「演講的影響力」。一邊堆疊新的內容,一邊回頭反覆演練前一步的句型。
Wǒ dàizhe tā chóng sù jiégòu (Restructure), cóngtóu shūlǐ yǎnjiǎng jiégòu yǔ jù shì. Wǒmen zhuānzhù yú tíshēng `yǎnjiǎng de yǐngxiǎng lì’. Yībiān duīdié xīn de nèiróng, yībiān huítóu fǎnfù yǎnliàn qián yībù de jù xíng.
直到最後,讓她完整再講一次。 那一刻,I’ve got chills!! 她成功了!那個氣場與清晰度完全不同了!
Zhídào zuìhòu, ràng tā wánzhěng zài jiǎng yīcì. Nà yīkè,I’ve got chills!! Tā chénggōngle! Nàgè qì chǎng yǔ qīngxī dù wánquán bùtóngle!
學員的反饋很有趣,她說:「我上週在 Toastmaster 做了同樣的演講,得到的建議是語調要變化、肢體要豐富……但在工作上,我更需要的是妳教的這種『清晰的架構』。Amy,真謝謝妳教我這個架構!」
Xuéyuán de fǎnkuì hěn yǒuqù, tā shuō:`Wǒ shàng zhōu zài Toastmaster zuòle tóngyàng de yǎnjiǎng, dédào de jiànyì shì yǔdiào yào biànhuà, zhītǐ yào fēngfù……dàn zài gōngzuò shàng, wǒ gèng xūyào de shì nǎi jiào de zhè zhǒng “qīngxī de jiàgòu”.Amy, zhēn xièxiè nǎi jiào wǒ zhège jiàgòu!’
現在回想起來,身為資深雙語顧問,我似乎從未刻意比較過不同簡報「學術簡報(Academic Presentation) 」與「商業演講(Business Speech) 」的框架差異。在教學當下,我已經自動 根據場合、目的、受眾,自然地引導學員切換不同的架構與表達技巧。
Xiànzài huíxiǎng qǐlái, shēn wèi zīshēn shuāngyǔ gùwèn, wǒ sìhū cóng wèi kèyì bǐjiàoguò bu tóng jiǎnbào `xuéshù jiǎnbào (Academic Presentation)’yǔ `shāngyè yǎnjiǎng (Business Speech)’de kuàngjià chāyì. Zài jiàoxué dāngxià, wǒ yǐjīng zìdòng gēnjù chǎnghé, mùdì, shòuzhòng, zìrán dì yǐndǎo xuéyuán qiēhuàn bùtóng de jiàgòu yǔ biǎodá jìqiǎo.
延伸到新創 Pitch、企業內部跨部門分享、嚴謹的醫學期刊發表、甚至工作面試、留學面試、Ted演講、演講比賽……
任何英文演講、公開演說,最終都離不開這個道理:
Yánshēn dào xīn chuàng Pitch, qǐyè nèibù kuà bùmén fēnxiǎng, yánjǐn de yīxué qíkān fābiǎo, shènzhì gōngzuò miànshì, liúxué miànshì,Ted yǎnjiǎng, yǎnjiǎng bǐsài……
Rènhé yīngwén yǎnjiǎng, gōngkāi yǎnshuō, zuìzhōng dōu lì bù kāi zhège dàolǐ:
我們必須根據場合 (Context)、目的 (Purpose)、受眾 (Audience),動態調整演講架構與表達策略。
Wǒmen bìxū gēnjù chǎnghé (Context), mùdì (Purpose), shòuzhòng (Audience), dòngtài tiáozhěng yǎnjiǎng jiàgòu yǔ biǎodá cèlüè.
任何簡報、演講,都需要根據「場合」、「目的」、「受眾」來規劃。- Amy Tsai, Corpus Learning Facilitator
Rènhé jiǎnbào, yǎnjiǎng, dōu xūyào gēnjù `chǎnghé’,`mùdì’,`shòuzhòng’lái guīhuà.- Amy Tsai, Corpus Learning Facilitator
看到學員發光的眼神,這週末忙得很值得!✨
Kàn dào xuéyuán fāguāng de yǎnshén, zhè zhōumò máng dé hěn zhídé!✨
#CorpusLearntoLearn #AmyTsai #LearningFacilitator
#英文演講 #商務英語 #簡報技巧 #邏輯表達 #學術英文 #影響力簡報 #英文簡報 #公眾演說 #表達力 #簡報架構 #劍橋EAP #出國留學前必備的學術英文課 #自我成長
昨天听英文演讲,起鸡皮疙瘩了!
Zuótiān tīng yīngwén yǎnjiǎng, qǐ jīpí gēdale!
这週末过得非常充实!Amy顾问协助了两位不同背景的学员准备英文简报:一位是准备学术发表的硕士生,一位是需要进行商业演讲的职场人士。
Zhè zhōumòguò dé fēicháng chōngshí!Amy gùwèn xiézhùle liǎng wèi bùtóng bèijǐng de xuéyuán zhǔnbèi yīngwén jiǎnbào: Yī wèi shì zhǔnbèi xuéshù fābiǎo de shuòshì shēng, yī wèi shì xūyào jìnxíng shāngyè yǎnjiǎng de zhíchǎng rénshì.
特别想分享其中一位商务应用的学员。上课前,她先传了录音档给我。听完后,我其实记录了很多点:故事过于冗长、主题不够突出,加上发音与选字语法的问题,明显影响了表达的清晰度。
Tèbié xiǎng fēnxiǎng qízhōng yī wèi shāngwù yìngyòng de xuéyuán. Shàngkè qián, tā xiān chuánle lùyīn dàng gěi wǒ. Tīng wán hòu, wǒ qíshí jìlùle hěnduō diǎn: Gùshì guòyú rǒngcháng, zhǔtí bùgòu túchū, jiā shàng fāyīn yǔ xuǎn zì yǔfǎ de wèntí, míngxiǎn yǐngxiǎngle biǎodá de qīngxī dù.
但在课堂上,我决定先放下那些枝微末节的纠错。
Dàn zài kètáng shàng, wǒ juédìng xiān fàngxià nàxiē zhī wēi mòjié de jiū cuò.
我带着她重塑结构 (Restructure),从头梳理演讲结构与句式。我们专注于提升「演讲的影响力」。一边堆叠新的内容,一边回头反复演练前一步的句型。
Wǒ dàizhe tā chóng sù jiégòu (Restructure), cóngtóu shūlǐ yǎnjiǎng jiégòu yǔ jù shì. Wǒmen zhuānzhù yú tíshēng `yǎnjiǎng de yǐngxiǎng lì’. Yībiān duīdié xīn de nèiróng, yībiān huítóu fǎnfù yǎnliàn qián yībù de jù xíng.
直到最后,让她完整再讲一次。 那一刻,I’ve got chills!! 她成功了!那个气场与清晰度完全不同了!
Zhídào zuìhòu, ràng tā wánzhěng zài jiǎng yīcì. Nà yīkè,I’ve got chills!! Tā chénggōngle! Nàgè qì chǎng yǔ qīngxī dù wánquán bùtóngle!
学员的反馈很有趣,她说:「我上週在 Toastmaster 做了同样的演讲,得到的建议是语调要变化、肢体要丰富……但在工作上,我更需要的是妳教的这种『清晰的架构』。Amy,真谢谢妳教我这个架构!」
Xuéyuán de fǎnkuì hěn yǒuqù, tā shuō:`Wǒ shàng zhōu zài Toastmaster zuòle tóngyàng de yǎnjiǎng, dédào de jiànyì shì yǔdiào yào biànhuà, zhītǐ yào fēngfù……dàn zài gōngzuò shàng, wǒ gèng xūyào de shì nǎi jiào de zhè zhǒng “qīngxī de jiàgòu”.Amy, zhēn xièxiè nǎi jiào wǒ zhège jiàgòu!’
现在回想起来,身为资深双语顾问,我似乎从未刻意比较过不同简报「学术简报(Academic Presentation) 」与「商业演讲(Business Speech) 」的框架差异。在教学当下,我已经自动 根据场合、目的、受众,自然地引导学员切换不同的架构与表达技巧。
Xiànzài huíxiǎng qǐlái, shēn wèi zīshēn shuāngyǔ gùwèn, wǒ sìhū cóng wèi kèyì bǐjiàoguò bu tóng jiǎnbào `xuéshù jiǎnbào (Academic Presentation)’yǔ `shāngyè yǎnjiǎng (Business Speech)’de kuàngjià chāyì. Zài jiàoxué dāngxià, wǒ yǐjīng zìdòng gēnjù chǎnghé, mùdì, shòuzhòng, zìrán dì yǐndǎo xuéyuán qiēhuàn bùtóng de jiàgòu yǔ biǎodá jìqiǎo.
延伸到新创 Pitch、企业内部跨部门分享、严谨的医学期刊发表、甚至工作面试、留学面试、Ted演讲、演讲比赛……
任何英文演讲、公开演说,最终都离不开这个道理:
Yánshēn dào xīn chuàng Pitch, qǐyè nèibù kuà bùmén fēnxiǎng, yánjǐn de yīxué qíkān fābiǎo, shènzhì gōngzuò miànshì, liúxué miànshì,Ted yǎnjiǎng, yǎnjiǎng bǐsài……
Rènhé yīngwén yǎnjiǎng, gōngkāi yǎnshuō, zuìzhōng dōu lì bù kāi zhège dàolǐ:
我们必须根据场合 (Context)、目的 (Purpose)、受众 (Audience),动态调整演讲架构与表达策略。
Wǒmen bìxū gēnjù chǎnghé (Context), mùdì (Purpose), shòuzhòng (Audience), dòngtài tiáozhěng yǎnjiǎng jiàgòu yǔ biǎodá cèlüè.
任何简报、演讲,都需要根据「场合」、「目的」、「受众」来规划。- Amy Tsai, Corpus Learning Facilitator
Rènhé jiǎnbào, yǎnjiǎng, dōu xūyào gēnjù `chǎnghé’,`mùdì’,`shòuzhòng’lái guīhuà.- Amy Tsai, Corpus Learning Facilitator
看到学员发光的眼神,这週末忙得很值得!✨
Kàn dào xuéyuán fāguāng de yǎnshén, zhè zhōumò máng dé hěn zhídé!✨
#CorpusLearntoLearn #AmyTsai #LearningFacilitator
#英文演讲 #商务英语 #简报技巧 #逻辑表达 #学术英文 #影响力简报 #英文简报 #公众演说 #表达力 #简报架构 #剑桥EAP #出国留学前必备的学术英文课 #自我成长

Tag:AcademicEnglish, AmyTsai, BusinessEnglish, CommunicationStrategy, CorpusLearntoLearn, EAP, EnglishLearning, Impact, LeadershipCommunication, LearningFacilitator, PresentationSkills, PresentationTips, ProfessionalDevelopment, Publicspeaking, SelfGrowth, StudyAbroadPreparation, 公眾演說, 出國留學前必備的學術英文課, 劍橋EAP, 商務英語, 學術英文, 影響力簡報, 簡報技巧, 簡報架構, 自我成長, 英文演講, 英文簡報, 表達力, 邏輯表達






