Expanding Your Business to China? Let Corpus Corporate Chinese Help You Bridge the Linguistic Gap!
🌍 Expanding Your Business to China? Let Corpus Help You Bridge the Linguistic Gap! 🇸🇬🇨🇳
Singapore’s multicultural environment has given rise to unique Chinese words not commonly used in Mainland China. For instance, in Singapore, we use “巴刹” (bā shā) to refer to a wet market while Mainland China commonly uses “菜市场” (cài shì chǎng). Similarly, “组屋” (zǔ wū) is the term for public housing apartments in Singapore whereas Mainland China prefers “公寓” (gōng yù).
At Corpus, we understand the importance of effective communication. Our tutors are trained on a diverse range of materials including Singaporean Chinese and Mainland Chinese variations. Whether you’re negotiating deals, establishing partnerships or simply engaging in everyday conversations, Corpus ensures you communicate accurately and confidently.
Unlock new opportunities and establish fruitful connections in the Chinese market with Corpus as your language partner. Start breaking down the language barriers and unlock the potential of the Chinese market today! 💼🚀
🌍 想將您的業務擴展到中國嗎?讓 Corpus 幫您彌合語言障礙吧!🇸🇬🇨🇳
🌍 Xiǎng jiāng nín de yèwù kuòzhǎn dào zhōngguó ma? Ràng Corpus bāng nín míhé yǔyán zhàng’ài ba! 🇸🇬🇨🇳
新加坡的多元文化環境孕育了一些在中國大陸不常使用的獨特中文詞彙。例如,在新加坡,我們使用“巴剎”(bā shā)來指代一個售賣新鮮農產品、肉類和海鮮的市場,而在中國大陸通常使用“菜市場”(cài shì chǎng)。同樣地,“組屋”(zǔ wū)是新加坡公共住宅公寓的稱呼,而中國大陸更常用“公寓”(gōng yù)一詞。
Xīnjiāpō de duōyuán wénhuà huánjìng yùnyùle yīxiē zài zhōngguó dàlù bù cháng shǐyòng de dútè zhōngwén cíhuì. Lìrú, zài xīnjiāpō, wǒmen shǐyòng “bā shā”(bā shā) lái zhǐ dài yīgè shòumài xīnxiān nóngchǎnpǐn, ròulèi hé hǎixiān de shìchǎng, ér zài zhōngguó dàlù tōngcháng shǐyòng “cài shìchǎng”(cài shìchǎng). Tóngyàng de,“zǔ wū”(zǔ wū) shì xīnjiāpō gōnggòng zhùzhái gōngyù de chēnghu, ér zhōngguó dàlù gèng chángyòng “gōngyù”(gōng yù) yī cí.
在 Corpus,我們理解有效溝通的重要性。我們的導師接受了多種材料的培訓,包括新加坡華語和中國大陸的語言差異。無論您是在進行交易談判、建立合作夥伴關係還是進行日常對話,Corpus 都能確保您準確自信地表達。
Zài Corpus, wǒmen lǐjiě yǒuxiào gōutōng de zhòngyào xìng. Wǒmen de dǎoshī jiēshòule duōzhǒng cáiliào de péixùn, bāokuò xīnjiāpō huáyǔ hé zhōngguó dàlù de yǔyán chāyì. Wúlùn nín shì zài jìnxíng jiāoyì tánpàn, jiànlì hézuò huǒbàn guānxì háishì jìnxíng rìcháng duìhuà,Corpus dōu néng quèbǎo nín zhǔnquè zìxìn dì biǎodá.
與 Corpus 作為您的語言夥伴一同開啟中國市場的新機遇,建立富有成效的商務關係吧!開始打破語言障礙,把握中國市場的潛力!💼🚀
Yǔ Corpus zuòwéi nín de yǔyán huǒbàn yītóng kāiqǐ zhōngguó shìchǎng de xīn jīyù, jiànlì fùyǒu chéngxiào de shāngwù guānxì ba! Kāishǐ dǎpò yǔyán zhàng’ài, bǎwò zhōngguó shì chǎng de qiánlì! 💼🚀
🌍 想将您的业务扩展到中国吗?让 Corpus 帮您弥合语言障碍吧!🇸🇬🇨🇳
🌍 Xiǎng jiāng nín de yèwù kuòzhǎn dào zhōngguó ma? Ràng Corpus bāng nín míhé yǔyán zhàng’ài ba! 🇸🇬🇨🇳
新加坡的多元文化环境孕育了一些在中国大陆不常使用的独特中文词汇。例如,在新加坡,我们使用“巴刹”(bā shā)来指代一个售卖新鲜农产品、肉类和海鲜的市场,而在中国大陆通常使用“菜市场”(cài shì chǎng)。同样地,“组屋”(zǔ wū)是新加坡公共住宅公寓的称呼,而中国大陆更常用“公寓”(gōng yù)一词。
Xīnjiāpō de duōyuán wénhuà huánjìng yùnyùle yīxiē zài zhōngguó dàlù bù cháng shǐyòng de dútè zhōngwén cíhuì. Lìrú, zài xīnjiāpō, wǒmen shǐyòng “bā shā”(bā shā) lái zhǐ dài yīgè shòumài xīnxiān nóngchǎnpǐn, ròulèi hé hǎixiān de shìchǎng, ér zài zhōngguó dàlù tōngcháng shǐyòng “cài shìchǎng”(cài shìchǎng). Tóngyàng de,“zǔ wū”(zǔ wū) shì xīnjiāpō gōnggòng zhùzhái gōngyù de chēnghu, ér zhōngguó dàlù gèng chángyòng “gōngyù”(gōng yù) yī cí.
在 Corpus,我们理解有效沟通的重要性。我们的导师接受了多种材料的培训,包括新加坡华语和中国大陆的语言差异。无论您是在进行交易谈判、建立合作伙伴关系还是进行日常对话,Corpus 都能确保您准确自信地表达。
Zài Corpus, wǒmen lǐjiě yǒuxiào gōutōng de zhòngyào xìng. Wǒmen de dǎoshī jiēshòule duōzhǒng cáiliào de péixùn, bāokuò xīnjiāpō huáyǔ hé zhōngguó dàlù de yǔyán chāyì. Wúlùn nín shì zài jìnxíng jiāoyì tánpàn, jiànlì hézuò huǒbàn guānxì háishì jìnxíng rìcháng duìhuà,Corpus dōu néng quèbǎo nín zhǔnquè zìxìn dì biǎodá.
与 Corpus 作为您的语言伙伴一同开启中国市场的新机遇,建立富有成效的商务关系吧!开始打破语言障碍,把握中国市场的潜力!💼🚀
Yǔ Corpus zuòwéi nín de yǔyán huǒbàn yītóng kāiqǐ zhōngguó shìchǎng de xīn jīyù, jiànlì fùyǒu chéngxiào de shāngwù guānxì ba! Kāishǐ dǎpò yǔyán zhàng’ài, bǎwò zhōngguó shì chǎng de qiánlì! 💼🚀
#Corpus #SingaporeBusinesses #ChinaOpportunities #LinguisticBridge #GlobalExpansion #SingaporeToChina #EffectiveCommunication #CrossCulturalLearning #BusinessSuccess #CorpusMandarin #CorporateChinese #CustomisedChinesetutoring #OnlineMandarinTutor #ChineaeStudyPlan #ExecutiveChinese #BusinessChinese #BusinessMandarin #ChineseinSingapore #ChineseinTaiwan #ChineseManagement #MSP #CorpusAmy
Free subscription to access the complete content and a selection of lessons.
Tag:Business Chinese, Business Mandarin, Business Success, China Opportunities, Chinese in Singapore, Chinese in Taiwan, Chinese Management, Chinese Study Plan, Corporate Chinese, Corpus, Corpus Amy, Corpus Mandarin, Cross Cultural Learning, Customised Chinese tutoring, Effective Communication, Executive Chinese, Global Expansion, Linguistic Bridge, MSP, Online Mandarin Tutor, Singapore Businesses, Singapore To China